点击这里对于PDF版本

  1. 术语和范围本条款与条件(本“条款与条件”)适用于随附本条款与条件(“采购订单”)的采购订单(“硬件”)中所述产品的采购。履行订单并不意味着卖方接受任何新的或不同的条款,包括买方订单表格上预印的条款。本协议只能通过由双方签署的单独书面文件进行修改。买方发出的所有采购订单应被视为受本条款和条件约束。
  2. 订单和价格所有订单须经卖方在纽约哈德逊的办事处接受。价格应以卖方当时的价目表价格为基础,不包括任何协商折扣。除非卖方书面明确同意,报价不包括卖方正常商业包装以外的包装。价格变动不另行通知,包括但不限于由于生产成本增加而发生的变动。卖方保留取消任何订单的权利,如果项目是由于停止产品。买方取消、减少或更改任何订单须经卖方批准,并附有条款以保护卖方免受任何损失。退货必须经卖方批准。如果有必要,卖方有权在授权退货之前,在买方的场所检查硬件。返回需要返回授权号。所有索赔必须在装船日期后20天内提出。
  3. 付款条件
    1. 卖方接受以下签帐卡:万事达卡,Visa卡,美国运通卡。付款条件为自发票日期起的净三十(30)天或净负百分之十(10)天,该日期不得先于产品的装运,除非双方另行书面同意。本合同中规定的付款条件以买方和卖方维持相互接受的信用安排为前提。卖方可对发票日期后三十(30)天内未支付的款项按法律允许的最高比率或每月1.5%(以较少者为准)收取滞纳金。
    2. 除非另有特别报价,本协议项下的所有到期款项均以美元支付,且不包括最终目的地国家在向任何非美国地区发货时征收的任何进口税或其他费用。买家的网站。买方应支付任何和所有该等税收和关税,并应使卖方免受其损害。但是,如果卖方自行决定支付任何该等款项,买方应全额补偿卖方。根据本协议进行的所有交易应被认为应纳税,除非买方向卖方提供适当的豁免证明。
  4. 运输及灭失风险产品应以离岸价(卖方设施)装运。硬件的所有权和损失风险应在卖方将产品交付承运人后转移给买方。卖方应负责按需要安排产品清关,并承担清关相关的一切费用。买方应负责到买方地点的运输费用。运费应在所有发票上单独标明。运输方式由买方要求。如果未指定运输方式,则由卖方自行决定路线。买方将承担运输费用,并承担任何额外的保险、非正常运输或处理费用。如果货物在运输途中丢失或损坏,买方负责提出索赔。如果该帐户被确定为拖欠,卖方保留保留部分或全部装运的权利。 Delivery will be indicated at the time of purchase. Delivery date quoted represents shipping date from Seller. Delivery time begins upon the receipt of a purchase order. Delivery date is subject to change upon notification from Seller.
  5. 终止发生下列任何行为或事件均构成对本协议的重大违约,守约方有权终止本协议:
    1. 任何一方未能实质上履行其在本协议项下的任何重大义务,且在买方发出书面通知后三十(30)天内未对该等违约行为进行补救,买方有义务只支付在终止生效日期之前交付的硬件的合同价格。
    2. 任何一方破产,以书面形式承认其无力偿还到期债务,提出破产申请,为债权人利益进行转让,或根据任何破产法提出非自愿申请,但在三十(30)天内不被驳回。
    3. 买方转让本协议或任何与本协议第9条转让条款相冲突的采购订单。
      Except for Buyer’s obligation to make payments hereunder, neither party shall be liable for any failure or delay in performing its obligations hereunder during any period in which such performance is prevented or delayed by causes beyond its reasonable control, including without limitation, flood, war, embargo, strike or other labor dispute, riot, or the intervention of any government authority.
  6. 硬件保修
    1. 对于由卖方制造或贴有卖方标签的硬件,卖方保证如下:(1)该硬件在材料和工艺上没有缺陷,并符合适用于所购买产品的卖方规格;以及(2)在对该等硬件全额付款后,该等硬件应无留置权、索赔或任何形式的负担。
    2. 上述保修应扩展到最初的最终用户购买者,提供产品处于“作为新”条件,从发货之日起十八(18)个月。关于卖家但未由卖方制造的硬件或承载卖方标签的硬件,卖方将向买方分配所有可用的制造商保修。
    3. Seller’s sole liability under the Hardware warranty shall be either: (1) to repair or to replace, at Seller’s option, the defective Hardware component in accordance with Section 8 below, or (2) if after repeated efforts Seller is unable to resolve the defect by repair or replacement, to refund the purchase price upon return of the defective item. The warranty period for repaired or replaced Hardware components shall be the remainder of the original warranty period for the repaired or replaced item or ninety (90) day, whichever is greater. Seller shall incur no obligation under this warranty if the allegedly defective Hardware is returned to Seller more than thirty (30) days after the expiration of the applicable warranty period, or if Seller’s verifiable tests disclose that the alleged defect is not due to defects in material or workmanship.
  7. 保证限制和排除上述对本合同项下提供的产品所作的保证是完整的,并取代,并且买方在此放弃所有其他条件,陈述和保证,明示或暗示的法规,惯例,贸易习惯或其他,包括但不限于,针对特定目的的适销性和适用性的隐含保证。尽管有任何其他或事先声明,书面或口头,卖方不作出任何其他保证关于其产品的质量)或材料的预期。在不限制上述一般性的情况下,卖方明确放弃任何耐久性保证。
  8. 损害赔偿和责任限制在任何情况下,卖方对由采购订单相关或与采购订单相关的任何间接,特殊,偶然,后果或惩罚性损害负责,无论是否可预见,以及是否已被告知卖方的可能性SUCH DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF PROFITS OR REVENUE, LOSS OF BUYER GOODWILL, ATTORNEYS’ FEES, DAMAGE TO BUSINESS OR BUSINESS RELATIONS, LOSS OF USE OF EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COST OF SUBSTITUTED FACILITIES OR SERVICES, DOWN-TIME COSTS, CLAIMS BY CLIENTS OR BUYERS OF BUYER, OR DAMAGES FOR ECONOMIC LOSSES OR PROPERTY DAMAGE ARISING FROM, CONNECTED WITH OR RELATING TO SELLER’S ACTS OR OMISSIONS, WHETHER UNDER NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, ENTERPRISE LIABILITY OR OTHER PRODUCT LIABILITY THEORIES. SELLER’S TOTAL LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE AMOUNT PAID TO SELLER PURSUANT TO THE PURCHASE ORDER.
  9. 一般规定
    1. 购买订单与这些条款和条件一起,应由特拉华州的法律专门管辖,而不考虑法律冲突原则。
    2. 如果采购订单或条款条件的任何条款被有管辖权的法院宣布为无效、非法或不可强制执行,则该条款应被切断,而所有其他条款应保持完全有效。
    3. 采购订单与本条款条件构成双方的完整协议,并取代双方就本协议标的达成的任何及所有事先书面或口头协议、陈述和谅解。除经双方授权代表正式签署的书面文件外,不得修改或修改采购订单以及本条款和条件。双方或双方之间的交易或贸易使用过程不应被视为导致或构成对本协议条款的任何修改或修改。
    4. 本合同中使用的所有标题和说明仅为方便参考,不应被视为对采购订单或本条款条件的任何条款的理解或解释。
    5. 任何需要向卖方或买方发出的通知应通过美国邮寄或隔夜递送到双方采购订单上列出的地址;通过传真发送的通知有效,如果在发送后附有原件,则通过美国邮件或隔夜承运人发送。
    6. 除非该等放弃或同意是书面的,并由声称提供了该等放弃或同意的一方签署,否则采购订单或本条款和条件的任何条款或规定均不应被视为放弃或放弃。任一方放弃本协议项下的任何权利、未能履行或另一方违反本协议的任何行为,均不构成放弃本协议项下的任何其他权利或该另一方的任何其他性质的违约或失败。
    7. 买方明确保证其不会违反任何美国出口法律、规则或法规直接或间接出口、再出口或转运硬件。
    8. 卖方和买方同意充分合作,以诚信为本,以达到采购订单及这些条款和条件的目的。如果出现问题,缔约方应立即讨论该问题,确定事实,共同努力达到公平和相互可接受的解决方案。
    9. 未经另一方明确书面同意,任何一方不得转让采购订单以及本条款和条件以及本协议项下的所有权利和义务,另一方不得无故拒绝同意,但在任何一方出售其大部分资产、与另一实体合并或合并,或发生控制权变更的情况下,任何一方均可在未经该等同意的情况下转让其在本协议项下的权利和职责。采购订单与本条款条件一起,对本协议双方及其各自的代表、继任者和获准受让人具有约束力并符合其利益。
    10. 尽管采购订单到期或终止,双方同意,根据其性质和上下文拟在该等到期或终止后继续存在的权利和义务将继续存在,包括但不限于有关责任限制、保证排除、以及支付本协议项下交付硬件的所有到期付款。
Baidu